Библиотечные будни

Учебники
Перечень  учебников и учебно-методических пособий по основным общеобразовательным программам, рекомендованных к использованию в общеобразовательных организациях ДНР в 2019-2020 учебном году и   разработанных ГОУ ДПО "Донецкий РИДПО"


Полезные ссылки

2. Проблемы происхождения языка
3. Откуда берется "акцент"
4. Слово - центральная единица языка
5. Генеалогическая классификация языков
6. Языковая карта мира
7. Типологическая классификация языков
8. Отражение культуры народа в языке
9. Происхождение и распространение письменности
10. Сведения из истории лингвистических учений
45:03
44:39
45:25
45:05
45:00
45:11
46:09
45:01
44:36
46:02
    


Книги встречают нас с раннего детства и сопровождают всю жизнь, помогают познавать окружающий мир и всесторонне развиваться. И в наше время компьютерных технологий важно вызвать у подрастающего поколения интерес к чтению, научить их ориентироваться в библиотечном пространстве. 

Избавляемся от паразитов!
Мы за чистоту речи


Дорогие друзья! 

              В преддверии знаменательной даты - 9 мая предлагаем вашему вниманию 1-ю часть видеоэкскурсии "Эхо войны". Гид и создатель этого уникального музея - преподаватель Донецкого колледжа строительства и архитектуры, кадровый военный, полковник Сергеев Евгений Никитович.

Видеоэкскурсия ЭХО ВОЙНЫ


РОДОНАЧАЛЬНИК ПСИХОАНАЛИЗА

   6 мая 1856 года ровно 165 лет тому назад родился австрийский невролог и психолог, основатель школы психоанализа – Зигмунд Фрейд. Карьеру врача-психиатра Зигмунд Фрейд начал в психиатрической клинике Вены, где за годы врачебной практики поднялся от простого ассистента до профессора психиатрии. Ранние труды Фрейда посвящены локализации мозговых функций и другим проблемам физиологии и анатомии головного мозга, афазиям, детскому параличу и т.п. В 1884 году он одним из первых обнаружил болеутоляющее действие кокаина, что стимулировало развитие учения о местном обезболивании. Под влиянием французской школы психотерапии, с начала 1890-х годов Зигмунд занимался проблемами неврозов (особенно истерии) как заболеваний. В своих работах в качестве источника неврозов он рассматривает конфликт бессознательного (которое руководствуется «принципом удовольствия») и сознания, которое стремится к самосохранению («принцип реальности»). В работе «Я и Оно» Фрейд выделил в структуре психики три компонента – Оно (Ид), Я (Эго) и Сверх-Я (Суперэго). «Оно» представляет бессознательные влечения, «Я» – принцип реальности, «Сверх-Я» формируется в процессе усвоения человеком социальных норм, господство которых над психикой также становится бессознательным, приводит к возникновению совести и неосознанного чувства вины. Идею иерархической структуры психики он последовательно развивает и в последующих своих работах: «Толкование сновидений» (1900), «Психопатология обыденной жизни» (1904), «Лекции по введению в психоанализ» (1910) и других.

З. Фрейд говорил:
 Ничего не бывает случайного, все имеет первопричину. Единственный человек, с которым вы должны сравнивать себя — это вы в прошлом. И единственный человек, лучше которого вы должны быть — это вы сейчас.
   Мы никогда не бываем столь беззащитны, как тогда, когда любим и никогда так безнадежно несчастны, как тогда, когда теряем объект любви или его любовь. Ничто не обходится в жизни так дорого, как болезнь и — глупость.
 Человек, который был бесспорным любимцем своей матери, через всю свою жизнь проносит чувство победителя и уверенности в удачу, которые нередко приводят к действительному успеху.
Невроз – это неспособность переносить неопределенность.
Мы входим в мир одинокими и одинокими покидаем его.
К несчастью, подавленные эмоции не умирают. Их заставили замолчать. И они изнутри продолжают влиять на человека.
JPG355 КБ
JPG319 КБ
JPG143 КБ
JPG129 КБ

Я - красивая закладка! Я нужна вам для порядка!




                 Дорогие ребята! Ровно 85 лет назад, 2.11.1935года, родился наш земляк - Михаил Спартакович Пляцковский. Учащиеся 5-11 классов и  преподавателями МОО "СШ-ЛИТ г. Енакиево" предлагают вашему вниманию собственную видеоработу о его жизни и творчестве.


          Пандемия коронавируса внесла существенные изменения в работу школьных библиотек. Библиотекари образовательных учреждений города занимаются постоянным поиском удалённых, но результативных методов работы с читателями. Приоритетными формами работы стали виртуальные выставки, обзоры и экскурсии, дистанционные конкурсы и викторины, онлайн фотовыставки, размещение электронных и аудиокниг в сети Интернет на страницах школьных библиотек. 
        К сожалению, в целях безопасности стали невозможны массовые мероприятия по обмену опытом между библиотекарями города. На помощь пришли современные технологии.

«Мир подобен книге, и тот, кто знает лишь свою страну, прочитал в ней только первую страницу»
Джордж Байрон

23 апреля – Всемирный день книги и авторского права. Дата 23 апреля — символическая для мировой литературы — стала поводом для учреждения Всемирного дня книги и авторского права. Вполне естественно, что проходившая в 1995 году в Париже Генеральная конференция ЮНЕСКО решила отдать в этот день дань уважения книгам и авторам, призывая всех, и особенно молодежь, находить удовольствие в чтении и уважать незаменимый вклад тех, кто содействовал социальному и культурному прогрессу человечества. Тогда и был учрежден Всемирный день книги и авторского права и Премия ЮНЕСКО за пропаганду идеалов терпимости в детской и юношеской литературе.
Решение было принято с целью просвещения, развития осознания культурных традиций, а также с учётом того, что книги являются наибольшим средством распространения знания, самым надёжным способом его сохранения. Благодаря книге мы получаем доступ не только к знаниям, но и идеям, духовным и моральным ценностям, к пониманию красоты и творческим достижениям человека. Носитель информации, основа образования и творчества, книга даёт возможность каждой культуре рассказать о себе, знакомит с обычаями и традициями разных народов. Книга – это окно в мир культурного многообразия, это мост, соединяющий разные цивилизации во времени и пространстве.
JPG288 КБ
JPG165 КБ
JPG176 КБ
JPG226 КБ
JPG168 КБ
Библиотека в школе….. что это?
 
       Библиотека есть в каждой школе. И нет школьника, который бы не переступил ее порога.
   Библиотека в школе… Что это? Информационный, учебный, культурно - досуговый элемент образовательной среды. И первоклассник, и будущий выпускник школы, и педагог, и директор вовлечены в общую орбиту, имя которой образование. Доказано, что сотрудничество библиотекаря и учителей способствует повышению уровня грамотности учащихся, содействует развитию навыков чтения, запоминания, а также выработке умения пользоваться информационно-коммуникативными технологиями.
    Наша библиотека- это зона психологического комфорта, где нет напряженности, журнала и оценок. Эстетично оформленное помещение библиотеки  создает комфортные условия участникам образовательного процесса. Школьный библиотекарь является и педагогом и психологом, который чувствует читателя, плюс созданная в библиотеке благоприятная атмосфера – все это обязательно дает результат: ребенок захочет вновь и вновь приходить в библиотеку! Культуру ребенка, его художественные и творческие способности и интересы развивают и семейная обстановка, и школа, и круг ровесников, и  конечно же книги. Надо помочь ребятам найти самые важные и нужные для них книги из тысячи тысяч разных книг, потому что за свою жизнь, даже при систематическом чтении, мы успеваем прочитать не так уж и много литературы. И если с детства человек поймёт, что лучше прочитать меньше, но взять самое ценное из прочитанного, «окружив» себя любимыми книгами, то надо возвращаться к понравившимся книгам снова и снова, перечитывая их и находя каждый раз что – то новое, открывая новые мысли, испытывая новые чувства.

Мой юный друг!
     14 февраля - Международный день дарения книг. Наверняка у каждого из вас есть книги, которые лежат "без дела" - пусть они окажутся полезными людям - подарите их библиотеке! А может быть, вам просто будет приятно купить новую книгу и сделать нам сюрприз?


Обычно математику считают прямой противоположностью поэзии. Однако математика и поэзия — ближайшие родственники, ведь и то и другое — работа воображения.

Томас Хилл, британский философ

ИСТИННАЯ ИСТОРИЯ ЛЕГЕНДАРНОЙ ПЕСНИ «ЖУРАВЛИ»

         В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941 под Москвой. Еще двое — при обороне Севастополя в 1942. От третьей похоронки умерла мать. Следующие трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии.
    Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына Газдановых, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось...
     В 1963 году в селе установили обелиск в виде скорбящей матери и семи улетающих птиц. Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски.         И, к счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский. Его сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии. Он учился в Литинституте с Гамзатовым после войны и дружил с ним. Этот перевод всем вам знаком. Вот он:

****
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

     Стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к Яну Френкелю и попросил сочинить музыку для песни на эти строки. Но с музыкой у композитора дело пошло не сразу.
  Тут, чтобы снять пафос, нужно рассказать о некоторых моментах. Во-первых, на обелиске в память о братьях Газдановых в качестве птиц были гуси. Расулу Гамзатову сложно было подобрать по-аварски рифму к слову «гуси», и он специально звонил в министерство культуры Северной Осетии с просьбой заменить «гусей» на «журавлей». И ему разрешили.
     Во-вторых, в оригинальном тексте стихотворения и перевода было: «Мне кажется порою, что джигиты»... Это Бернес попросил заменить «джигитов», на «солдат», чтобы расширить адрес песни и придать ей общечеловеческое звучание.
      И еще: в тексте, который Бернес подготовил для песни, была опущена познавательная лингвистическая строфа: «Они летят, свершают путь свой длинный, и выкликают чьи-то имена. Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?»
     Как бы то ни было, для композитора Яна Френкеля война тоже была личной темой. В 1941–1942 годах он учился в зенитном училище, а позднее был тяжело ранен. Через два месяца после начала работы Френкель написал вступительный вокализ и тут же позвонил Бернесу. Тот приехал, послушал и расплакался. Френкель вспоминал, что Бернес не был человеком сентиментальным, но плакал, когда его что-то по-настоящему трогало. После этого работа над записью пошла быстрее. Но не только из-за вдохновения.
        Бернес был болен раком легких. После того, как он услышал музыку, он стал всех торопить. По словам Френкеля, Бернес чувствовал, что времени осталось мало, и хотел поставить точку в своей жизни именно этой песней. Он уже с трудом передвигался, но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где Бернес записал песню. С одного дубля.
      Если вы послушаете эту песню в его исполнении, то многое почувствуете в голосе и интонациях Бернеса. Эта запись действительно стала последней в его жизни — Бернес умер через месяц, 16 августа.
  Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли...